Le Pot fêlé [Avec essai de traduction en Allemand]

LE POT FÊLÉ

Une vieille dame chinoise possédait deux grands pots, chacun suspendu au bout d’une perche qu’elle transportait, appuyée derrière son cou.

Un des pots était fêlé, alors que l’autre pot était en parfait état et rapportait toujours sa pleine ration d’eau. À la fin de la longue marche du ruisseau vers la maison, le pot fêlé lui n’était plus qu’à moitié rempli d’eau.

Tout ceci se déroula quotidiennement pendant deux années complètes, alors que la vieille dame ne rapportait chez elle qu’un pot et demi d’eau.

Bien sûr, le pot intact était très fier de ses accomplissements. Mais le pauvre pot fêlé lui avait honte de ses propres imperfections, et se sentait triste, car il ne pouvait faire que la moitié du travail pour lequel il avait été créé.

Après deux années de ce qu’il percevait comme un échec,  il s’adressa un jour à la vieille dame, alors qu’ils étaient près du ruisseau. « J’ai honte de moi-même, parce que la fêlure sur mon côté laisse l’eau s’échapper tout le long du chemin lors du retour vers la maison. »

La vieille dame sourit : « As-tu remarqué qu’il y a des fleurs sur ton côté du chemin, et qu’il n’y en a pas de l’autre côté ? J’ai toujours su à propos de ta fêlure, donc j’ai semé des graines de fleurs de ton côté du chemin, et chaque jour, lors du retour à la maison, tu les arrosais.

Pendant deux ans, j’ai pu ainsi cueillir de superbes fleurs pour
décorer la table. Sans toi, étant simplement tel que tu es, il n’aurait pu y avoir cette beauté pour agrémenter la nature et la maison. »
 
Chacun de nous, avons nos propres manques, nos propres fêlures. Mais ce sont chacune de ces craques et chacun de ces manques qui rendent nos vies ensemble si intéressantes et enrichissantes à trouver ce qu’elle a de bon en elle.

Donc, à tous mes amis fêlés, passez une superbe journée et rappelez-vous de prendre le temps de sentir les fleurs qui poussent sur votre côté du chemin !

Prenez le temps d’envoyer ce message à tous vos amis fêlés, et pensez aussi à la personne qui vous a envoyé ce message !

Vivez, donnez, aimez et soyez reconnaissant !

*

Porteur d'eau (Bronze) - www.lafibeme.org

 

*

 

Le Pot entstellt [Versuch mit Übersetzungen in Deutsch]

LE POT FÊLÉ Une vieille dame chinoise possédait deux grands pots, chacun suspendu au bout d’une perche qu’elle transportait, appuyée derrière son cou. Eine alte Dame in China hatte zwei große Töpfe, jeweils ausgesetzt am Ende einer Stange sie transportierte, hinter seinem Ansatz unterstützt.

Un des pots était fêlé, alors que l’autre pot était en parfait état et rapportait toujours sa pleine ration d’eau. Ein Töpfe entstellt war, während die andere Topf war in einwandfreiem Zustand und bezog immer die volle Ration Wasser. À la fin de la longue marche du ruisseau vers la maison, le pot fêlé lui n’était plus qu’à moitié rempli d’eau. Am Ende des langen Weg vom Bach in das Haus, den Topf entstellt war ihm mehr als zur Hälfte mit Wasser gefüllt.

Tout ceci se déroula quotidiennement pendant deux années complètes, alors que la vieille dame ne rapportait chez elle qu’un pot et demi d’eau. All dies fand sich täglich für zwei volle Jahre, während die alte Dame nicht bei ihr, berichtete, dass ein halbes Glas und Wasser.

Bien sûr, le pot intact était très fier de ses accomplissements. Natürlich ist der Topf intakt war sehr stolz auf seine Ausführungen. Mais le pauvre pot fêlé lui avait honte de ses propres imperfections, et se sentait triste, car il ne pouvait faire que la moitié du travail pour lequel il avait été créé. Aber der arme Topf entstellt hatte Schande seiner eigenen Fehler und fühlte sich traurig, da konnte er nicht tun, daß die Hälfte der Arbeit, für das er geschaffen worden war.

Après deux années de ce qu’il percevait comme un échec,  il s’adressa un jour à la vieille dame, alors qu’ils étaient près du ruisseau. Nach zwei Jahren erhielt er als Fehler, er wandte sich eines Tages die alte Dame, obwohl sie sich in der Nähe des Baches. « J’ai honte de moi-même, parce que la fêlure sur mon côté laisse l’eau s’échapper tout le long du chemin lors du retour vers la maison. « Ich schäme mich für mich selbst, weil die fêlure auf meiner Seite lässt Wasser austreten der gesamten Wegstrecke bei der Rückkehr nach Hause. » « 

La vieille dame sourit : « As-tu remarqué qu’il ya des fleurs sur ton côté du chemin, et qu’il n’y en a pas de l’autre côté ? Die alte Dame lächelt: « Hast du bemerkt, dass es Blumen in Ton neben dem Weg, und es gibt nicht auf der anderen Seite? J’ai toujours su à propos de ta fêlure, donc j’ai semé des graines de fleurs de ton côté du chemin, et chaque jour, lors du retour à la maison, tu les arrosais. Ich wußte immer, über deine fêlure, daher habe ich den Samen gesät Blumen Deiner Seite des Weges, und jeden Tag, bei der Rückkehr nach Hause, die du arrosais.

Pendant deux ans, j’ai pu ainsi cueillir de superbes fleurs pour Während zwei Jahren habe ich so wunderschöne Blumen pflücken, um
décorer la table. Verzieren der Tabelle. Sans toi, étant simplement tel que tu es, il n’aurait pu y avoir cette beauté pour agrémenter la nature et la maison. Ohne dich ist einfach, wie du bist, er hätte sein für die Schönheit der Natur und Gestaltung des Hauses. » « 

Chacun de nous, avons nos propres manques, nos propres fêlures. Jeder von uns, haben unsere eigenen Mängel, unsere eigenen fêlures. Mais ce sont chacune de ces craques et chacun de ces manques qui rendent nos vies ensemble si intéressantes et enrichissantes à trouver ce qu’elle a de bon en elle. Aber es sind alle diese craques und jeder dieser Mängel, die unsere Leben zusammen, wenn interessant und bereichernd zu finden, was sie wohl von ihm.

Donc, à tous mes amis fêlés, passez une superbe journée et rappelez-vous de prendre le temps de sentir les fleurs qui poussent sur votre côté du chemin ! Also, alle meine Freunde fêlés, verbringen einen tollen Tag und erinnern Sie sich die Zeit nehmen, die glauben, die Blumen wachsen auf deiner Seite des Weges!

Prenez le temps d’envoyer ce message à tous vos amis fêlés, et pensez aussi à la personne qui vous a envoyé ce message ! Nehmen Sie sich Zeit für die Email an alle Ihre Freunde fêlés, und denken Sie auch an die Person, die Ihnen diese Nachricht gesendet hat!

Vivez, donnez, aimez et soyez reconnaissant ! Erleben Sie, schreiben, lieben und seien Sie dankbar!

*

vitrines miniatures |
gani26031982 |
awal |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | .__-@-=^^/^^LEZARD.MECANIQU...
| io
| Lettre ouverte